
请问恶魔(英语里应该是Demon)与魔鬼(英语中为Devil)在西方传统 …
Devil应该翻译为魔鬼,他们相当于一个文明,行事有规律,有逻辑。喜欢跑到人间,诱惑人,签契约,典型的可以参考恶灵骑士里那个地狱老大。 The devil特指魔鬼的老大(可能是撒旦也可能是路西法) …
英文中的devil和demon还有evil有什么区别?
Evil - 通常为形容词,邪恶的。比如:he is so evil Devil 和 demon,恶魔,怪兽。但等级有些不同,可以这样记,devil是demon的首领。再者“Demon”有时可形容一个人对某件事的投入,比如“he studied …
为什么《生化危机》有两个英文名?Biohazard和Resident evil
Feb 23, 2013 · 欧美地区叫 Resident evil,日本叫 Biohazard。 本来 卡婊 开发的原意应该是 Biohazard,但是引进到欧美的时候,有个叫 Biohazard的乐队,所以版权无法协调,只能改成 …
如何评价游戏《恶灵附身》「The Evil Within」? - 知乎
生化危机之父三上真司新作 恶灵附身「The Evil Within」和前capcom共事小弟鬼泣之父 神谷英树 相比路程如…
Devil 和 Demon 的区别是什么? - 知乎
Demon 是supernatural being。超自然存在。 Devil 是 personification of evil 。人化邪恶。 Devil一定是邪恶的,Demon常常是邪恶的。 比如succubus,魅魔。魅魔j更倾向于是Demon,而不是Devil。 …
demon和devil有什么区别? - 知乎
Demon: Demon没有什么强烈的宗教意味,只要是比较邪恶的某种非自然的东西,一种超自然的邪恶存在an evil supernatural being,都可以叫demon。 这个词指代范围非常广,可以认为devil是demon的 …
“resident evil”应该如何翻译? - 知乎
Jul 7, 2016 · 但不巧的是“Biohazard”这个名字与当时一只来自纽约的暗黑街布鲁克林地区的摇滚乐队的名字重合,所以在欧美地区发售生化危机第一部时 CAPCOM 又以 Resident Evil 的名字代替 …
如何评价星蝶公主「Star vs. the forces of evil」的大结局? - 知乎
有 绝对有 但它只是起到一个提醒的作用 对Marco而言 它在一定意义上代表了star 也暴露了在潜意识中 Marco对star有很深的感情 所以他可以抛下Jackie转身去找star 不是说渣不渣的事 只是Marco对 …
生化危机Resident Evil的游玩顺序应该是什么? - 知乎
Jun 23, 2018 · 随着6月25号生化危机2重制版的冷饭又被摆上了盘面,从老4版本就开始玩的玩家,一下子懵逼了,中间玩过456…
Satan、Lucifer、demon、evil和ghost这些词在中文语境 ... - 知乎
Satan、Lucifer、demon、evil和ghost这些词在中文语境下应该如何理解和区分? 在各种宗教题材的影视作品中,常常会出现题目中出现的词汇,用以表示“恶魔”“魔鬼”“邪恶”“鬼怪”等概念。 但是在翻译时, …